Tirer les ficelles en argot
|

Tirer les ficelles en argot

Dans le théâtre de la vie quotidienne, certains sont spectateurs, tandis que d’autres préfèrent être les marionnettistes, tirant discrètement les ficelles pour orchestrer le spectacle à leur avantage. Que ce soit dans les coulisses du pouvoir, dans les dynamiques familiales complexes, ou même dans les stratégies de bureau, savoir qui « tire les ficelles » peut révéler bien des surprises. Pour ceux qui aiment naviguer dans les eaux de l’influence avec un brin de malice, voici une sélection d’expressions d’argot pleines de caractère pour décrire ces habiles manipulateurs. Préparez-vous à plonger dans l’art subtil de l’influence avec un vocabulaire aussi riche qu’insolite.

Expressions d’argot pour « Tirer les ficelles »

Agiter les marionnettes :

Signification :

  • Manipuler les situations ou les personnes depuis les coulisses.
  • Exemple : « Dans cette affaire, c’est lui qui agite les marionnettes. »

Conduire le bal :

Signification :

  • Être celui qui dirige ou contrôle une situation.
  • Exemple : « Peu importe qui est le chef officiel, on sait qui conduit le bal ici. »

Diriger le jeu :

Signification :

  • Contrôler une situation ou une personne de manière subtile.
  • Exemple : « Elle dirige le jeu sans que personne s’en aperçoive. »

Faire danser les pantins :

Signification :

  • Manipuler les gens à sa guise.
  • Exemple : « Il sait faire danser les pantins comme personne. »

Jouer les éminences grises :

Signification :

  • Avoir une influence puissante et discrète en coulisse.
  • Exemple : « Malgré son absence de titre officiel, il joue les éminences grises. »

Manœuvrer en sous-main :

Signification :

  • Agir secrètement ou discrètement pour influencer une situation.
  • Exemple : « Elle manœuvre en sous-main pour obtenir ce qu’elle veut. »

Croiser les doigts en argot

Expressions en argot pour Croiser les doigts en argot

Mots pour « Croiser les doigts » en argot

Mener par le bout du nez :

Signification :

  • Manipuler quelqu’un en le faisant agir selon ses désirs.
  • Exemple : « Il est tellement persuasif qu’il mène tout le monde par le bout du nez. »

Orchestrer en coulisse :

Signification :

  • Organiser et influencer les événements de manière discrète.
  • Exemple : « C’est elle qui orchestre tout en coulisse, sans que personne ne le soupçonne. »

Pulluler les cordes :

Signification :

  • Contrôler de nombreux aspects d’une situation complexe.
  • Exemple : « Avec toutes ces intrigues, il sait pulluler les cordes habilement. »

Regir les fils :

Signification :

  • Gérer et contrôler les actions ou les décisions d’autres personnes comme si elles étaient des marionnettes.
  • Exemple : « Dans l’ombre, c’est lui qui regit les fils de cette organisation. »

Tenir les rênes :

Signification :

  • Être en position de contrôle ou de commandement.
  • Exemple : « Même en retrait, elle tient les rênes fermement. »

Conclusion :

Comme vous pouvez le voir, le monde de l’influence et de la manipulation regorge de termes colorés et expressifs. Ces expressions d’argot reflètent la diversité et la richesse de la langue française, offrant un arsenal linguistique pour décrire avec précision les stratégies de pouvoir et de contrôle.
Que vous soyez un observateur attentif ou un acteur dans l’art de tirer les ficelles, connaître les termes de « Tirer les ficelles en argot » vous permettra d’apprécier la complexité des dynamiques sociales et organisationnelles. Alors, la prochaine fois que vous vous retrouverez dans une situation où les fils invisibles de l’influence sont à l’œuvre, vous aurez le vocabulaire pour en parler avec finesse et perspicacité.

Publications similaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *